Chi siamo noi

Riconoscimento legale della traduzione in virtù dell'autorizzazione ufficiale del traduttore concessa da un ente governativo o giudiziario., per procedimenti legali, usi ufficiali o transazioni internazionali, garantiamo che i tuoi documenti siano tradotti con la massima cura e accettati dalle autorità di qualsiasi Paese. Siamo consapevoli dell'importanza critica di queste traduzioni e ci impegniamo a fornire servizi precisi e affidabili su misura per le tue esigenze.

Traduzioni giurate
Consulenza legale

La consulenza legale viene fornita da avvocati specialisti del foro di Torino e da periti ed esperti iscritti all'albo CTU del tribunale di Torino e copre tutte le sezioni penale e civili.

Siamo un gruppo di professionisti specialisti e qualificati, con grande esperienza nel settore delle traduzioni giurate, delle cause civili e penali, materia di immigrazione /asilo politico, delle pratiche amministrative e CAF.

Perchè l'Asseverazione

L’asseverazione (giuramento della traduzione di un documento) viene richiesta in tutti i casi in cui è necessaria un'attestazione ufficiale da parte del traduttore circa la corrispondenza del testo tradotto rispetto a quanto presente nel testo originale. Il traduttore si assume la responsabilità della traduzione firmando un verbale di giuramento davanti a un funzionario, solitamente un cancelliere. Tale certificazione rende valida la copia tradotta al pari dell'originale nel Paese di destinazione, sia questo l'Italia o un Paese estero. Esempi tipici di documenti asseverati sono certificati di matrimonio, curriculum vitae, atti costitutivi, casellari penali o simili. Il traduttore giurato deve essere presente nell’Albo dei Periti o dei Consulenti tecnici d’ufficio o in alternativa basta che sia iscritto come professionista alla Camera di Commercio o abilitato ad asseverare sul territorio italiano. Il giuramento può avvenire soltanto sulla lingua parlata nel Paese in cui viene effettuata l’asseverazione.

Il servizio prevede le seguenti fasi:
  • Traduzione del documento e verifica per conformità legale

  • Presentazione in Tribunale presso la Cancelleria Civile del Tribunale

  • Compilazione del verbale di giuramento da allegare al plico della traduzione e apposizione delle marche da bollo

  • Recita del giuramento davanti al Cancelliere da parte del traduttore

  • Per i documenti che vanno all’estero

  • Legalizzazione/Apostille dell’Aja

Privacy e riservatezza

Siamo consapevoli della sensibilità delle tue informazioni e implementiamo misure di massima sicurezza per tutelare la tua privacy in ogni fase del processo di traduzione e di consulenza.

26+

200+

Lingue di traduzione

Dal 2000